fredag 5 februari 2016

Språkets Är Aldrig Det Samma

Hej, I denna blogg kommer jag att skriva om skillnaden i det Svenska, Norska och danska språket. Om ni har varit utomland i Danmark eller Norge så vet ni hur språket är olika. Om ni kommer från Skåne till Stockholm så förstår inte de flesta stockholmare dig, Eller till någon annan plats i Sverige eftersom du har ett annat ordförråd.

Några tydliga skillnader mot svenskan är att norska och danska använder bokstäverna æ och ø för ä och ö, oftast kk istället för ck, och ks istället för x. En bra hemsidan om detta är svenskaspraket.


Jag tycker inte det är en så stor skillnad på norskan och svenskan, det är nästan samma språk men lite förändringar. Jag Tycker detta för att vi är nästan som ett och samma ”land”. Pratar nästan lika dant, och det gör så att jag tycker så. Nu har danskan blivit svårare än den har varit innan. De danska Föräldrarna har det svåraste at lära sig språken som kommer nu, Eftersom att de unga gör och tar med nya ord som de vuxna inte förstår, så det tar längs tid för dem att lära sig det danska språket. Jag tycker att Norskan och Svenskan inte har förändrats som danskan har gjort, vi har det fortfarande lika lätt att förstå varandra.

Skrivare: Ola Isaksson (Degeberga) - Gillar: IT Och Datorer – Ogillar: Trista dagar

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar